Tabla de contenido
¿Cómo se dice enamorado en Nicaragua?
· Pepiado – Muy enamorado. · Peso – Otra forma de hablar de la moneda. · Pichazo – Un golpe muy fuerte o algo que sea en exceso (vulgar). · Pichudo – Algo muy bueno.
¿Cómo se dice mujer en El Salvador?
Maje es una palabra muy usada en El Salvador. Se usa para referirse a personas de ambos géneros (un maje, una maje). El significado de maje en El Salvador depende de la relación de confianza que exista con la persona a la cual se le dice esa palabra.
¿Cómo se le dice a las mujeres en Nicaragua?
Los nicaragüenses se llaman a sí mismos «nicas» y «pinoleros», incluso «nicoyas». Pero sus vecinos también los conocen como «chochos» y «mucos».
¿Qué es la cherry en Puerto Rico?
Tomates cherry (cereza o uva) de tamaños y colores variados. Este tomate es menos ácido y más dulce que tomates más grandes (hasta un 10\% de azucar brix, como una sandía) y puede utilizarlo en ensaladas, pastas o guisos. Cultivado en Puerto Rico.
¿Cuál es el significado de argot?
La palabra argot procede de la lengua francesa (galicismo), que se utilizaba para designar a los mendigos (argoter= mendigar). Actualmente, argot es un término específico que abarca palabras y frases que utilizan personas de un mismo rango y de una misma posición social.
¿Cuáles son las expresiones utilizadas en el argot?
Las expresiones utilizadas en el argot son coloquiales, frente a los tecnicismos apropiados y técnicas de grupo de la jerga, para diferenciarse claramente de otros grupos. El lenguaje del argot es brusco y desconocido, al contrario que la jerga, que utiliza palabras y expresiones más definidas y exactas.
¿Qué es el argot críptico?
El argot críptico, por el contrario, no se limita a términos de oficio, sino que sustituye los usuales por otros que designan la misma cosa. Porro es un término del argot para un cigarrillo enrollado con cannabis.
¿Cuál es el lenguaje del argot?
El lenguaje del argot es un lenguaje vivo y en continua evolución. Socialmente, sus expresiones se incorporan a la lengua diaria, y son admitidas en el lenguaje normado como variantes o particularismos, e incluso traspasan fronteras.