Tabla de contenido
¿Qué tanto ha cambiado el lenguaje?
El lenguaje crece y se adapta continuamente, evolucionando a medida que creamos palabras mejores que reflejen nuestra sociedad o cultura. En concreto, refleja la complejidad con la que nuestras vidas interactúan con la tecnología. Y ahora que la tecnología evoluciona más rápido que nunca, la lengua no iba a ser menos.
¿Cómo varía el lenguaje?
Se entiende por variación lingüística el uso de la lengua condicionado por factores de tipo geográfico, sociocultural, contextual o histórico. La forma como los hablantes emplean una lengua no es uniforme, sino que varía según sus circunstancias personales, el tiempo y el tipo de comunicación en que están implicados.
¿Qué ha generado los cambios en la lengua escrita?
Por ejemplo, la invención de la imprenta revolucionó el sistema de escribir de algunas lenguas europeas y contribuyó a la estandarización de las mismas. Con el desarrollo reciente del Internet, la lengua diaria ha cambiado alrededor del mundo a causa de las redes sociales y los mensajes de texto.
¿Cuáles son los ejemplos de cambios en la lengua inglesa?
Un ejemplo de este suceso es el Inglés: el Francés Normando de los conquistadores desapareció hace bastante tiempo, pero no sin antes cambiar el Anglo-Sajón en un Inglés altamente afrancesado. Si un grupo de gente se encuentra aislado en islas o montañas su lengua puede cambiar, aunque por cierto muy lentamente; pero de todas maneras cambia.
¿Cuáles son las fases de la historia de la lengua inglesa?
En general, la historia de la lengua inglesa se divide en tres secciones: inglés antiguo, inglés medio e inglés moderno. Mientras que los lingüistas y estudiosos disputan acaloradamente estos términos, y exactamente cuándo o cómo comienza cada periodo, se observa un cambio notorio en el lenguaje durante estas tres fases.
¿Cuáles son las características del español contra la influencia de palabras inglesas?
El español contiene palabras de todas las lenguas romances y de origen africano, árabe, vasco y nativo americano. Por lo tanto, defender el español contra la influencia de palabras inglesas relacionado con la tecnología es poco realista, especialmente con el gran alcance geográfico del español en el mundo.
¿Cómo afectan los anglicismos al español?
Devís también remarca que hay organizaciones en esta región y en los E.E.U.U. que se dedican a “ayudar al español a liberarse del excesivo peso del inglés” (p. 79). Para estos académicos, los anglicismos son parte de una jerga que amenaza al lenguaje puro del español con cambios radicales.