¿Qué significa la expresion show off?
El phrasal verb show off tiene varias posibles traducciones, entre ellas presumir, fanfarronear y jactarse. Se usa cuando una persona quiere mostrar a todo el mundo algo que tiene o puede hacer. Concretamente se usa para acciones fanfarrones, no para personas que hablan simplemente de lo maravillosos que son.
¿Qué significa el phrasal verb set in?
set in – establecerse, empezar.
¿Qué es un name dropper?
Una persona usa el name-dropping con el objetivo de posicionarse dentro de cierta jerarquía social. Se usa con frecuencia para crear una sensación de superioridad al elevar su propio status.
¿Cómo se usa come round?
come round
- 1. ( visitar) venir. Since he got a girlfriend, he never comes round to see us any more.
- 2. ( recobrar el conocimiento) volver en sí
- 3. ( cambiar de opinión) dejarse convencer.
- 4. ( dejar el mal humor) sin traducción directa.
- 5. ( volver a ocurrir) llegar.
- 6. ( pasar) circular.
- 7. ( hacer un desvío) dar un rodeo.
¿Cómo se usa el verbo set en inglés?
set (sth.) verbo (set, set)
- establecer v. The director set the rules for the project. El director estableció las normas del proyecto.
- fijar v. We still have to set a date for the wedding.
- ajustar v. I need to set the time on my watch.
- poner v. I set the table before the guests arrived.
- ponerse v. The sun has set.
¿Qué significa el phrasal verb set off?
Phrasal Verbs significado set off. – Salir, partir hacia algún lugar. – Hacer que algo explote, hacer estallar algo. – Provocar que algo ocurra, desencadenar un suceso.
¿Cómo se usa set off?
set off verbo
- desencadenar v. The president’s comments set off a debate on education. Los comentarios del presidente desencadenaron un debate sobre educación.
- activar v. The smoke set off the fire alarm. El humo activó la alarma de incendios.
- salir v. We set off for my grandmother’s house at dawn.
https://www.youtube.com/watch?v=iX13yrPhIHw