Tabla de contenido
¿Qué significa el Pons?
El Pons es una sección del cerebro. Pertenece, junto con el cerebelo, al metencéfalo. En un cerebro, el puente se ve como una protuberancia transversal claramente elevada entre el mesencéfalo y el mielencéfalo.
¿Cuál es el mejor diccionario de alemán?
Diccionario alemán-español PONS El diccionario Pons es de lo mejor que hay en cuanto al alemán y a la traducción del alemán al español, principalmente porque su editorial, Pons-Verlag, es germana.
¿Qué es Pons en el cerebro?
Pons Varolii, puente de Varolio o puente troncoencefálico, una porción del tronco del encéfalo que se ubica entre el bulbo raquídeo y el mesencéfalo.
¿Qué significa Hönecker?
definición de Honecker en el diccionario alemán líder político de la RDA.
¿Cuál es la función de la protuberancia?
También llamado protuberancia anular o puente de Varolio, es la porción del tronco del encéfalo que se ubica entre el bulbo raquídeo y el mesencéfalo. Tiene como función conectar la médula espinal y el bulbo raquídeo con estructuras superiores como los hemisferios del cerebro o el cerebelo.
¿Quién es Honecker?
Biografía. Al finalizar la guerra, fue uno de los dirigentes comunistas que, junto a Wilhelm Pieck y Walter Ulbricht, entre otros, encabezaron la unificación con las agrupaciones del SPD en el este del país, fundando el Partido Socialista Unificado de Alemania (SED).
¿Cómo aprender alemán?
El aprendizaje del alemán, aunque no es un idioma imposible como muchos lo pintan, requiere de unas bases. Si bien no tenemos nada en contra del estudio autodidacta, lo cierto es que dichas bases te recomendamos adquirirlas en una buena academia.
¿Qué es el alemán coloquial?
Pero ahora estamos hablando de alemán coloquial). Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: otra de las más habituales. Y muy utilizada para dar a entender a tu interlocutor que le estás siguiendo el hilo de la conversación. Nuestro equivalente en castellano sería ‘Ya…’, ‘Claro…’.
¿Qué significa “genial” en alemán?
Qué significa: ¡Genial! Porque es una de las expresiones coloquiales del alemán más comunes: también, y curiosamente, puede ser traducido por nuestro muy castellano ‘¡Chapó!’. Anécdotas aparte lo cierto es que en alemán es muy común esta expresión. Sobre todo en conversaciones coloquiales. Más o menos como aquí en España.
¿Cuáles son las cosas difíciles de aprender alemán?
Otra cosa difícil de aprender alemán es que hay varias palabras que no tienen equivalencia en el español o una traducción adecuada. A pesar de que suena muy complicado, en realidad es refrescante poder explicar una emoción o situación a un nivel más profundo. Déjame mostrarte lo que quiero decir: 1. STURMFREI