Tabla de contenido
¿Por qué se utiliza la voz pasiva?
En ellas comprobarás que se utiliza la voz pasiva. Como sabes se ha utilizado esta estructura porque o bien el autor (sujeto) de la acción se sobreentiende o bien se desconoce.
¿Cuál es la importancia de la voz pasiva en la redacción?
Según Ding (1998), en la redacción, el mundo debería estar representado esencialmente “en términos de objetos, cosas y materiales”. La voz pasiva puede oscurecer a los agentes y los lectores pueden perder de vista la relevancia de una prosa que está dominada por cosas y objetos.
¿Cómo afecta la voz pasiva a la escritura?
Según los estudiosos, la opinión general es que la voz pasiva hace que la escritura sea plana e insinúa la evasión de la responsabilidad en cualquier forma, no solo en la escritura científica.
¿Qué es la voz pasiva en el arte de escribir?
La voz pasiva puede oscurecer a los agentes y los lectores pueden perder de vista la relevancia de una prosa que está dominada por cosas y objetos. Sin embargo, en el arte de escribir, las opiniones polarizadas a menudo se vuelven irrelevantes y se debe lograr un equilibrio utilizando las dos voces de manera contextual.
¿Cómo se usa la voz pasiva en el inglés?
Por ejemplo, en el inglés británico se suele usar la voz pasiva en combinación con el discurso indirecto para formar oraciones como la siguiente: It is known that Cristiano Ronaldo is the best football player in the world (Es sabido que Cristiano Ronaldo es el mejor futbolista del mundo).
¿Cuál es la razón de uso de la oración en pasiva?
Lee el resumen de prensa y decide la razón de uso de la oración en pasiva, es decir, el sujeto se sobreentiende o el sujeto se desconoce. 1. The new motorway York-Leeds was opened yesterday after a year delay. That’s right!
¿Cuál es la voz pasiva en las narraciones deportivas?
Por ejemplo, al leer algún acontecimiento histórico es muy probable que te encuentres con la voz pasiva: Notre Dame cathedral was built along two centuries (La catedral de Notre-Dame fue construida a lo largo de dos siglos). Por otro lado, en las narraciones deportivas domina esta forma: The goalkeeper took the penalty in the last minute!