Tabla de contenido
- 1 ¿Cuál es el aporte del padre Francisco Ximénez para el estudio y valoracion de la literatura precolombina?
- 2 ¿Cuál es el nombre del descubridor del manuscrito?
- 3 ¿Cómo se llama el autor al cual le debemos una versión para niños del Popol Vuh?
- 4 ¿Quién era Francisco Jiménez?
- 5 ¿Quién tradujo por primera vez el Popol Vuh al español y en qué año?
- 6 ¿Quién escribio el Popol Vuh por primera vez?
¿Cuál es el aporte del padre Francisco Ximénez para el estudio y valoracion de la literatura precolombina?
Francisco Ximénez -también conocido como Fray Francisco Ximénez– (1666-1719), fue un religioso e historiador español, que se convirtió en el primer traductor al castellano del manúscrito original de libro sagrado de los Mayas, el Popol Vuh.
¿Cuál es el nombre del descubridor del manuscrito?
Francisco Ximénez
Francisco Ximénez de Quesada O.P. | |
---|---|
Ocupación | sacerdote, O. P. (Orden de Predicadores, dominicos) |
Orden religiosa | Orden de Predicadores |
Notas | |
Tradujo al español el Popol Vuh, libro sagrado de los mayas quichés |
¿Quién hizo la transcripción del Popol Vuh al castellano?
El texto más antiguo que se conserva del Popol Vuh es una transcripción del texto quiché hecha a principios del siglo XVIII por el fraile dominico Francisco Ximénez, que también hizo la primera traducción conocida al español.
¿Cómo se llama el autor al cual le debemos una versión para niños del Popol Vuh?
El texto del Popol Vuh se conserva en un manuscrito bilingüe redactado por fray Francisco Ximénez, quien se identifica como el transcriptor (de la versión en maya quiché) y traductor de un «libro» antiguo.
¿Quién era Francisco Jiménez?
Francisco Jiménez de Cisneros o Giménez de Cisneros, cuyo nombre de pila era Gonzalo, más conocido como el Cardenal Cisneros (Torrelaguna, 1436-Roa, 8 de noviembre de 1517) fue cardenal, arzobispo de Toledo, regente de Castilla, primado de España y tercer inquisidor general de Castilla, perteneciente a la Orden …
¿Quién escribió el Popol Vuh por primera vez?
Francisco Ximénez
El texto más antiguo que se conserva del Popol Vuh es una transcripción del texto quiché hecha a principios del siglo XVIII por el fraile dominico Francisco Ximénez, que también hizo la primera traducción conocida al español.
¿Quién tradujo por primera vez el Popol Vuh al español y en qué año?
En 1701, un sacerdote español, llamado Francisco Ximénez, se ganó la confianza de la comunidad. Le permitieron ver el libro y él lo copió diligentemente en quiché y lo tradujo al español. El original se perdió, es la transcripción del padre Ximénez la que se encuentra expuesta en Estados Unidos.
¿Quién escribio el Popol Vuh por primera vez?
¿Quién es el autor de la obra El Popol Vuh?